首页
图书馆
花园
小酒馆
飞地
手机版
登录
注册
手机版
登录
注册
作品
作品
首页
图书馆
花园
小酒馆
飞地
文字大小
中
小
中
大
夜间模式
艾米莉 • 狄金逊诗选
连载中
作者:半枝半影 译
编辑:俸狸子
内容简介:
以一生缄默 / 留给世界最美的歌 / 谨以我拙劣的译笔 / 致敬阿默斯特不朽的隐居者
编辑推荐:
在我心目中,这是艾米莉 · 狄金逊最好的中译本了。
而我始终认为,这个译本的好处,并非是译者的英文多么出色,而是因为她的中文足够出色。
目 录
↓正序
↑倒序
今天,我为死者哀伤
2025-01-01
I'm sorry for the Dead - Today –
我们在梦里,这多好
2025-01-05
We dream - it is good we are dreaming –
当听到死亡的脚步
2025-01-08
I tried to think a lonelier Thing
跳华尔兹的两只蝴蝶
2025-01-14
Two butterflies went out at Noon
我来证明
2025-01-16
Me prove it now - Whoever doubt
我爱弃我于寒风中
2025-01-17
'Tis true - They shut me in the Cold –
首页
1
2
...
68
69
70
71
72
73
74
75
76
尾页
跳转到第
页
确定
↑TOP